직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
凡爲天下國家 有九經하니 曰 修身也와 尊賢也와 親親也와 敬大臣也와 體群臣也와 子庶民也와 來百工也와 柔遠人也와 懷諸侯也니라
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
범
무릇
6
위
(≒治)다스릴 위 다스리다
2
천
하늘 천 하늘
3
하
아래 하 아래
4
국
나라 국 나라
5
가
집 가 집
ㅣ
ㅣ
9
유
있을 유 있다
구
아홉
8
경
법
니
니
。
34
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
수
닦다
1
신
몸 신 몸
야
~와(과)
와
와
존
높이다
4
현
어질 현 어질다, 현명하다
야
~와(과)
와
와
친
친할 친 친하게 여기다
7
친
친할 친 친하다, 가깝다
야
~와(과)
와
와
12
경
공경하다
10
대
큰 대 크다
11
신
신하 신 신하, 가신
야
~와(과)
와
와
16
체
체득하다
14
군
무리
15
신
신하 신 신하, 가신
야
~와(과)
와
와
20
자
아들 자 아들
18
서
무리
19
민
백성 민 백성
야
~와(과)
와
와
24
래
올 래 오다
22
백
일백 백 많은, 모든, 여러
23
공
장인
야
~와(과)
와
와
28
유
회유하다
26
원
멀 원 먼 곳
27
인
사람 인 사람
야
~와(과)
와
와
32
회
품을 회 품다
30
제
모두 제 여러, 모두
31
후
제후
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
무릇
凡
천하의
天下
국가를
國家
다스림이
爲
아홉 가지
九
법이
經
있다.
有
말하자면
曰
몸을
身
닦음
修
과
也
어진 사람을
賢
존경함
尊
과
也
친척을
親
친하게 여김
親
과
也
대신을
大臣
공경함
敬
과
也
뭇
群
신하를
臣
체찰함
體
과
也
서민을
庶民
자식으로 여김
子
과
也
모든
百
기술자를
工
불러옴
來
과
也
먼 곳의
遠
사람을
人
회유함
柔
과
也
제후를
諸侯
품어줌
懷
이다.
也
한자수준 :
凡 爲 天 下 國 家 有 九 經 曰 修 身 也 尊 賢 也 親 親 也 敬 大 臣 也 體 群 臣 也 子 庶 民 也 來 百 工 也 柔 遠 人 也 懷 諸 侯 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2021년 10월 3일 오후 12:42:33
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실