이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
潛魚躍淸波요 好鳥鳴高枝라 雨後澗生瑟이요 風前松奏琴이라
|
깊은 물고기는 맑은 물결에서 뛰놀고, 아름다운 새는 높은 가지에서 우네. 비 개인 산골물은 비파소리를 내고, 바람 앞의 소나무 거문고를 연주하네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
잠
잠길 잠 잠기다
-
2
어
물고기 어 물고기
-
5
약
뛸 약 뛰다, 뛰어오르다
-
3
청
맑을 청 맑다, 깨끗하다
-
4
파
물결 파 파도
요
。
-
1
호
좋을 호 아름답다
-
2
조
새 조 새, 날짐승
-
5
명
울 명 울다
-
3
고
높을 고 높다
-
4
지
가지 지 나뭇가지
라
。
-
1
우
비내릴 우 비내리다
-
2
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
-
3
간
산골 물 간 산골 물
-
5
생
날 생 만들다, 생성하다
-
4
슬
비파 슬 비파
이요
。
-
1
풍
바람 풍 바람
-
2
전
앞 전 앞, 이전
-
3
송
소나무 송 소나무
-
5
주
연주할 주 연주하다
-
4
금
거문고 금 거문고
이라
|
-
깊은
潛
-
물고기는
魚
-
맑은
淸
-
물결에서
波
-
뛰놀고,
躍
-
아름다운
好
-
새는
鳥
-
높은
高
-
가지에서
枝
-
우네.
鳴
-
비 개인
雨後
-
산골물은
澗
-
비파소리를
瑟
-
내고,
生
-
바람
風
-
앞의
前
-
소나무
松
-
거문고를
琴
-
연주하네.
奏
|
한자수준 :
潛魚躍淸波好鳥鳴高枝雨後澗生瑟風前松奏琴
중학900고교9001800초과
|