이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
寬柔以敎요 不報無道는 南方之强也니 君子居之니라
|
너그럽고 유순함으로써 가르쳐주고 자신에게 무도(無道)한 짓을 가해도 보복하지 않는 것은 남방의 강함이니, 군자가 이러한 강함에 머문다네.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
관
너그러울 관 너그럽다
-
2
유
부드러울 유 유순하다
-
3
이
써 이 ~으로(써)
-
4
교
가르칠 교 가르치다
ㅣ오
고
。
-
4
불
아니 불 ~아니다
-
3
보
갚을 보 보복하다
-
1
무
없을 무 ~없다
-
2
도
길 도 도(道), 도리(道理)
。
-
1
남
남녘 남 남쪽
-
2
방
향할 방 방위, 방향
-
3
지
어조사 지 ~의/하는
-
4
강
강할 강 강하다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
-
1
군
군자 군 군자
-
2
자
스승 자 스승
ㅣ
ㅣ
-
4
거
살 거 머무르다
-
3
지
그것 지 그, 그것
니라
니라
|
-
너그럽고
寬
-
유순함
柔
-
으로써
以
-
가르치고
敎
-
무도함에
無道
-
보복하지
報
-
않는 것은
不
-
남
南
-
쪽
方
-
의
之
-
강함
强
-
이니
也
-
군자가
君子
-
거기에
之
-
머문다네.
居
|
한자수준 :
寬柔以敎不報無道南方之强也君子居之
중학900고교9001800초과
|