로딩중
위치 : > 原文故事成語 > 處世 > 8 鷄鳴狗盜 > 3節      11/204


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《원문고사성어(原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

客有善爲狗盜者하여 入秦藏中하여 盜狐白裘以獻姬 姬乃爲之言於王而遣之러니 王後悔하여 使追之하다 孟嘗君至關하니 關法 鷄鳴이라야 而出客이라 時尙早하고 追者將至러니 客有善爲鷄鳴者하여 野鷄聞之하고 皆鳴이어늘 孟嘗君乃得脫歸하다

객 중에 개처럼 도둑질을 잘하는 자가 있어서, 진나라 창고 안으로 들어가서, 호백구를 훔쳐서 애첩에게 바쳤다. 애첩이 마침내 맹상군을 위하여 왕에게 말하여 맹상군을 보내게 하였다. 왕이 후회하여 사람을 보내어 맹상군을 뒤쫒게 하였다. 맹상군이 관문에 이르니, 관문의 법에는 닭이 울면 객을 내보내는데, 시간이 아직 일러, 추격하는 자가 머지 않아 이르려고 하였다. 객 중에 닭 우는 소리를 잘하는 자가 있어서 들의 닭들이 울음소리 흉내를 듣고 모두 울자, 맹상군이 마침에 벗어나서 돌아올 수 있었다.  《≪통감절요通鑑節要≫ <주기周紀> 난왕》

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
      
  • 7
      
  • 4
      
  • 5
      
  • 2
     개 구 
      
  • 3
     도둑 도 
     도둑 
  • 6
      
  •  

    하여 
  •  
  • 4
      
  • *
    1
     나라 이름 진 
     국명(國名), 진(秦)나라 
  • 2
     감출 장 
     창고 
  • 3
      
  •  

    하여 
  •  
  • 4
     도둑 도 
     도둑 
  • *
    1
     여우 호 
     여우 
  • 2
      
  • 3
     갖옷 구 
     갖옷 
  • 1
    5
      
  • 7
     드릴 헌 
     바치다, 드리다 
  • 6
     여자 희 
     여자 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     여자 희 
     여자 
  • 2
     이에 내 
     마침내 
  • 4
     위할 위 
     위하다 
  • 3
      
  • 7
      
  • 2
    6
      
  • 5
      
  • 8
      
  • 10
     보낼 견 
     보내다 
  • 9
      
  •  

    러니 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    하여 
  •  
  • 1
    使
      
  • 3
      
  • 2
      
  •  

    하다 
  •  
  • *
    1
      
  • 2
      
  • 3
      
  • 5
      
  • 4
     관문 관 
     관문 
  •  

    하니 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    에 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  •  

    이라야 
  • 3
    3
      
  • 5
      
  • 4
      
  •  

    이라 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
      
  •  

    하고 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 3
     장차 장 
     머지 않아 
  • 4
      
  •  

    러니 
  •  
  • 1
      
  • 7
      
  • 4
      
  • 5
      
  • 2
     닭 계 
      
  • 3
      
  • 6
      
  •  

    하여 
  •  
  • 1
      
  • 2
      
  • 4
      
  • 3
      
  •  

    하고 
  •  
  • 1
     다 개 
     모두, 다 
  • 2
     울 명 
     울다 
  •  

    이어늘 
  •  
  • *
    1
     맏 맹 
     인명(人名) 
  • 2
     맛 볼 상 
     인명(人名) 
  • 3
     벼슬 이름 군 
     벼슬 이름 
  • 4
     이에 내 
     마침내 
  • 4
    7
     능할 득 
     ~할 수 있다 
  • 5
     벗을 탈 
     벗어나다 
  • 6
     돌아갈 귀 
     돌아오다 
  •  

    하다 
1 A以BA해서 B하다  2 A於BB에게/에서/와/를 A하다  3 A而A 때에 ; A(단위) 마다 ; A하도록  4 得AA할 수 있다 
*(진)   *狐白裘(호백구)   *孟嘗君(맹상군)  
  • 객 중에 
  • 개처럼 
  • 도둑질을 
  • 잘하는 
    善爲
  • 자가 
  • 있어서, 
  • 진나라 
  • 창고 
  • 안으로 
  • 들어가서, 
  • 호백구를 
    狐白裘
  • 훔쳐
  • 서 
  • 애첩에게 
  • 바쳤다. 
  • 애첩이 
  • 마침내 
  • 맹상군을 
  • 위하여 
  • 에게 
  • 말하
  • 여 
  • 맹상군을 
  • 보내게 하였다. 
  • 왕이 
  • 후회하여 
    後悔
  • 사람을 보내어 
    使
  • 맹상군을 
  • 뒤쫒게 하였다. 
  • 맹상군이 
    孟嘗君
  • 관문에 
  • 이르니, 
  • 관문의 
  • 법에는 
  • 닭이 
  • 면 
  • 객을 
  • 내보내는데, 
  • 시간이 
  • 아직 
  • 일러, 
  • 추격하는 
  • 자가 
  • 머지 않아 
  • 이르려고 하였다. 
  • 객 중에 
  • 닭 
  • 우는 소리를 
  • 하는 
  • 자가 
  • 있어서 
  • 들의 
  • 닭들이 
  • 울음소리 흉내를 
  • 듣고 
  • 모두 
  • 울자, 
  • 맹상군이 
    孟嘗君
  • 마침에 
  • 벗어나서 
  • 돌아올 
  • 수 있었다. 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 9월 2일 오전 10:18:02

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)