※ 《원문고사성어 (原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
不言長短
昔黃相國喜가 微時行役이라가 憩于路上이라 見田夫駕二牛而耕者하고 問曰 二牛何者爲勝고하니 田夫不對하고 輟耕而至하여 附耳細語曰 此牛勝이니이다하다 公怪之曰 何以附耳相語오하니 田夫曰 雖畜物이라도 其心與人同也니이다 此勝則彼劣하니 使牛聞之면 寧無不平之心乎리오하다 公大悟하여 遂不復言人之長短云이라하다
‘장단점을 말하지 않다’
옛날 정승 황희가 벼슬하기 전에 길을 가다가 길가에서 쉬었는데, 농부가 소 두 마리에 멍에를 걸고 밭을 가는 것을 보았다. 물어 말하길,
“두 소중에 어떤 것이 낫습니까?”
하니, 농부는 대답하지 않고 받갈기를 마치고 와서는 귀에 대고서 작은 말로 말하길, “이 소가 낫습니다.”
하였다. 공이 이를 괴상히 여겨 말하길, “무엇 때문에 귀에 대고 말하시오?”
하니, 농부가 말하길 “비록 가축이지만, 그 마음은 사람과 같습니다. 이 소가 낫다고 하면 저 소가 못한 것이니, 소에게 이를 들리게 하면, 어찌 불평하는 마음이 없겠습니까?”
하였다. 공이 크게 깨닫고는 마침내 남의 장단점을 다시는 말하지 않았다고 한다.
《《지봉유설(芝峰)類說》 〈성행부(性行部)〉》
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
4
불
아니 불 ~않다
3
언
말씀 언 말하다, 아뢰다
1
장
길 장 장점
2
단
짧을 단 단점
1
석
옛 석 예, 옛날, 옛적
황
누를 황 성씨(姓氏)
2
상
재상 상 관직명(官職名)
3
국
나라 국 관직명(官職名)
5
희
기쁠 희 인명(人名)
가
。
1
미
(≒賤)천할 미 미천하다
2
시
행
4
역
이라가
。
4
게
쉴 게 쉬다
우
1
로
길 로 길
2
상
가장자리 상 가장자리
이라
。
9
견
1
전
(≒佃) 밭갈 전 농사짓다
2
부
사내 부 사내
5
가
멍에 가 멍에 메다
4
이
3
우
소 우 소
6
이
7
경
김맬 경 밭 갈다, 경작하다, 농사 짓다
8
자
하고
。
1
문
2
왈
。
1
이
2
우
하
4
자
7
위
될 위 되다, 이다
5
승
나을 승 ~보다 낫다
고하니
。
1
전
2
부
불
3
대
대답할 대 대답하다, 대꾸하다
하고
。
2
철
그칠 철 그치다, 그만두다
1
경
3
이
4
지
이를 지 오다
하여
。
2
부
붙일 부 붙이다
1
이
3
세
가늘 세 작다
4
어
5
왈
。
1
차
2
우
3
승
나을 승 ~보다 낫다
이니이다하다
。
1
공
3
괴
괴이할 괴 괴이하게 여기다
2
지
4
왈
。
하
어찌 하 어찌/무슨/어떤 ~인가?
2
이
까닭 이 때문에, 까닭에
4
부
3
이
6
상
어조사 상 [상대성강조]
7
어
오하니
。
1
전
2
부
3
왈
。
수
2
축
짐승 축 짐승
3
물
이라도
。
1
기
2
심
여
더불 여 ~와/과
3
인
5
동
한가지 동 같다
6
야
니이다
。
1
차
이 차 이, 이것
2
승
즉
4
피
저 피 저, 저것, 저사람
5
렬
하니
。
5
사
하여금 사 ~하게 하다
1
우
4
문
3
지
면
。
녕
어찌 녕 어찌
6
무
2
불
3
평
4
지
5
심
호
어조사 호 ~인가?, ~한가?
리오하다
。
1
공
2
대
3
오
깨달을 오 깨닫다
하여
。
1
수
드디어 수 드디어, 마침내, 결국
9
불
7
부
다시 부 다시, 또, 더구나
8
언
2
인
3
지
5
장
6
단
운
이를 운 ~했다 한다
이라하다
장단점을
長短
말하지
言
않다:
不
옛날
昔
정승
相國
황희가
黃喜
벼슬하기 전에
微時
길을 가다가
行役
길
路
가
上
에서
于
쉬었는데,
憩
농부가
田夫
소
牛
두 마리에
二
멍에를 걸
駕
고
而
밭을 가는
耕
것을
者
보았다.
見
물어
問
말하길,
曰
“두
二
소중에
牛
어떤
何
것이
者
낫
勝
습
爲
니까?”
(何 )
하니,
<補充 >
농부는
田夫
대답하지
對
않고
不
받갈기를
耕
마치
輟
고
而
와서는
至
귀에
耳
대고서
附
작은
細
말로
語
말하길,
曰
“이
此
소가
牛
낫습니다.”
勝
하였다.
<補充 >
공이
公
이를
之
괴상히 여겨
怪
말하길,
曰
“무엇
何
때문에
以
귀에
耳
대고
附
말하시오?”
相語
하니,
<補充 >
농부가
田夫
말하길
曰
“비록
雖
가축이
畜物
지만,
(雖 )
그
其
마음은
心
사람
人
과
與
같
同
습니다.
也
이 소가
此
낫다고 하
勝
면
則
저 소가
彼
못한 것이니,
劣
소에게
牛
이를
之
들리
聞
게 하면,
使
어찌
寧
불평하
不平
는
之
마음이
心
없
無
겠습니까?”
乎
하였다.
<補充 >
공이
公
크게
大
깨닫고는
悟
마침내
遂
남
人
의
之
장단점을
長短
다시는
復
말하지
言
않았다
不
고 한다.
云
한자수준 :
不 言 長 短 昔 黃 相 國 喜 微 時 行 役 憩 于 路 上 見 田 夫 駕 二 牛 而 耕 者 問 曰 二 牛 何 者 爲 勝 田 夫 不 對 輟 耕 而 至 附 耳 細 語 曰 此 牛 勝 公 怪 之 曰 何 以 附 耳 相 語 田 夫 曰 雖 畜 物 其 心 與 人 同 也 此 勝 則 彼 劣 使 牛 聞 之 寧 無 不 平 之 心 乎 公 大 悟 遂 不 復 言 人 之 長 短 云
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 10월 22일 오전 10:13:22
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실