※ 《원문고사성어 (原文故事成語)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
項王見秦宮하니 皆以燒殘破하고 又心懷思欲東歸曰 富貴不歸故鄕은 如衣繡夜行이니 誰知之者오하다 說者曰 人言楚人沐猴而冠耳한대 果然이라하니 項王聞之하고 烹說者라
항우가 진나라 궁궐을 보니, 모두 불타서 손상되어 무너졌고, 또 마음으로 생각하되, 동쪽으로 돌아가고자 하여 말하길,
“부귀해져서 고향으로 돌아가지 않는 것은 비단옷을 입고 밤에 길을 걷는 것과 같은데, 어떤 자가 그것을 알아주겠는가?”
하였다. 유세하는 자가 말하길, “사람들이 말하길, ‘초나라 사람은 원숭이인데 갓을 쓴 것뿐이다.’하더니, 정말 그렇다.”
하니, 항우가 그것을 듣고 유세하는 사람을 삶아 죽였다.
《《사기(史記)》 〈항우본기(項羽本紀)〉》
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
항
항목 항 성씨(姓氏)
2
왕
임금 왕 임금, 군주
5
견
진
4
궁
하니
。
1
개
이
2
소
불사를 소 타다
잔
무너질 잔 무너지다
5
파
깨트릴 파 터지다
하고
。
1
우
2
심
3
회
품을 회 품다
4
사
욕
하고자 할 욕 하고자 하다
5
동
6
귀
돌아갈 귀 돌아가다
8
왈
。
1
부
2
귀
6
불
5
귀
3
고
옛 고 예, 옛날, 옛적
4
향
고향 향 고향
은
。
여
같을 여 ~와 같다
의
1
수
채색 비단 수 비단옷
3
야
4
행
이니
。
수
누구 수 누구~인가?
4
지
3
지
2
자
오하다
。
1
세
(≒誘)달랠 세 유세하다
2
자
3
왈
。
1
인
2
언
3
초
회초리 초 국명(國名), 초나라
4
인
목
머리 감을 목 머리 감다
6
후
원숭이 후 원숭이
7
이
8
관
이
한대
。
1
과
과연 과 과연
2
연
그럴 연 그렇다
이라하니
。
항
항목 항 성씨(姓氏)
2
왕
임금 왕 임금, 군주
4
문
3
지
하고
。
3
팽
삶을 팽 삶다
1
세
(≒誘)달랠 세 유세하다
2
자
라
항우가
項王
진나라
秦
궁궐을
宮
보니,
見
모두
皆
불타
燒
서
以
손상되어 무너졌고,
殘破
또
又
마음으로
心
생각하되,
懷思
동쪽으로
東
돌아가
歸
고자 하여
欲
말하길,
曰
“부귀해져서
富貴
고향으로
故鄕
돌아가지
歸
않는 것은
不
비단옷을
繡
입고
衣
밤에
夜
길을 걷는 것과
行
같은데,
如
어떤
誰
자가
者
그것을
之
알아주
知
겠는가?” 하였다.
(誰)
유세하는
說
자가
者
말하길,
曰
“사람들이
人
말하길,
言
‘초나라
楚
사람은
人
원숭이
沐猴
인데
而
갓을 쓴 것
冠
뿐이다.’
耳
하더니,
<補充>
정말
果
그렇다.”
然
하니,
<補充>
항우가
項王
그것을
之
듣고
聞
유세하는
說
사람을
者
삶아 죽였다.
烹
한자수준 :
項 王 見 秦 宮 皆 以 燒 殘 破 又 心 懷 思 欲 東 歸 曰 富 貴 不 歸 故 鄕 如 衣 繡 夜 行 誰 知 之 者 說 者 曰 人 言 楚 人 沐 猴 而 冠 耳 果 然 項 王 聞 之 烹 說 者
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2026년 1월 22일 오후 3:17:22
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실