이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
文章李太白이요 筆法王羲之라 一日不讀書면 口中生荊棘이라
|
문장엔 이태백이요, 필법엔 왕희지라. 하루라도 글을 읽지 않으면, 입안에 가시가 생긴다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
문
글월 문 글, 문장
-
2
장
글 장 글, 문장
-
3
리
오얏 리 성씨(姓氏)
-
4
태
클 태 크다
-
5
백
흰 백 희다
이요
。
-
1
필
붓 필 붓
-
2
법
법 법 방법
-
3
왕
임금 왕 성씨(姓氏)
-
4
희
복희씨 희 인명(人名)
-
5
지
갈 지 가다
라
。
-
1
일
한 일 하나
-
2
일
날 일 날
-
5
불
아니 불 ~않다
-
4
독
읽을 독 읽다
-
3
서
책 서 책(冊)
면
。
-
1
구
입 구 입[口]
-
2
중
가운데 중 안, 속
-
5
생
날 생 생기다, 생겨나다
-
3
형
가시 형 가시
-
4
극
가시 극 가시
이라
|
-
문장엔
文章
-
이태백이요,
李太白
-
필법엔
筆法
-
왕희지라.
王羲之
-
하루라도
一日
-
글을
書
-
읽지
讀
-
않으면,
不
-
입
口
-
안에
中
-
가시가
荊棘
-
생긴다.
生
|
한자수준 :
文章李太白筆法王羲之一日不讀書口中生荊棘
중학900고교9001800초과
|