로딩중
위치 : > 明心寶鑑 > 繼善篇 > 1節      2/349


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 爲善者 天報之以福하고 爲不善者 天報之以禍니라

공자가 말하였다. 착한 일을 하는 사람은 하늘이 그에게 복으로 갚아주고 착하지 않은 일을 하는 사람은 하늘이 그에게 재앙으로 갚아준다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     사람 자 
     경칭 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 2
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 1
     착할 선 
     선행, 착한 일 
  • 1
    3
     사람 자 
     사람 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     하늘 천 
     하늘 
  • 5
     갚을 보 
     갚다, 보답하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 2
    4
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     복 복 
     복(福) 
  •  

    하고 
  •  
  • 3
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 2
     아니 불 
     ~아니다 
  • 1
     착할 선 
     선행, 착한 일 
  • 1
    4
     사람 자 
     사람 
  •  

    는 
  •  
  • 1
     하늘 천 
     하늘 
  • 5
     갚을 보 
     갚다, 보답하다 
  • 2
     그것 지 
     그, 그것 
  • 2
    4
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     재앙 화 
     재앙 
  •  

    니라 
1 A者BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  2 A之以BB로써 A하다 ; A를 B로써 하다 
*(자)  
  • 공자가 
  • 말하였다. 
  • 착한 일을 
  • 하는 
  • 사람은 
  • 하늘이 
  • 그에게 
  • 으로 
  • 갚아주고 
  • 착하지 
  • 않은 일을 
  • 하는 
  • 사람은 
  • 하늘이 
  • 그에게 
  • 재앙
  • 으로 
  • 갚아준다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 5월 5일 오후 5:29:13

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)