이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
適遐自邇오 升高自卑라 萬里之往이 一擧足時니 愼勿却步하고 求至於斯니라
|
먼 고을 가려면 가까운 곳에서 시작하고 높은 데 오르려면 낮은 데서 시작한다. 만 리를 가는 것이 한 번 발을 떼는 때에서 시작하니 삼가 물러서지 말고 그곳에 이르기를 구하라.
《陽村集》〈近峯銘〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
2
적
갈 적 가다
-
1
하
멀 하 멀다
-
4
자
부터 자 시작하다, 출발하다
-
3
이
가까울 이 가까운 곳
오
。
-
2
승
오를 승 오르다
-
1
고
높을 고 높다
-
4
자
부터 자 시작하다, 출발하다
-
3
비
낮을 비 낮은 곳
라
。
-
1
만
일만 만 10,000
-
2
리
거리 단위 리 거리 단위
-
3
지
어조사 지 ~을/를
-
4
왕
갈 왕 가다
이
。
-
1
일
한 일 하나
-
3
거
들 거 들다
-
2
족
발 족 발[足]
-
4
시
때 시 때, 시기, 시절
니
。
-
1
신
삼갈 신 삼가다, 신중하다
-
4
물
말 물 ~말라
-
2
각
물리칠 각 물리치다
-
3
보
걸음 보 걸음
하고
。
-
4
구
구할 구 구하다, 찾다
-
3
지
이를 지 이르다
-
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
1
사
이 사 이것, 여기, 우리
니라
|
-
먼 고을
遐
-
가려면
適
-
가까운 곳에서
邇
-
시작하고
自
-
높은 데
高
-
오르려면
升
-
낮은 데서
卑
-
시작한다.
自
-
만
萬
-
리
里
-
를
之
-
가는 것이
往
-
한 번
一
-
발을
足
-
떼는
擧
-
때에서 시작하니
時
-
삼가
愼
-
물러서지
却步
-
말고
勿
-
그곳
斯
-
에
於
-
이르기를
至
-
구하라.
求
|
한자수준 :
適遐自邇升高自卑萬里之往一擧足時愼勿却步求至於斯
중학900고교9001800초과
|