이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
夫以貴爲福者는 位替則賤하고 以富爲福者는 財盡則貧이니라
|
대체로 귀함을 복으로 삼는 사람은 지위가 바뀌면 천하게 되고, 부유함을 복으로 삼는 사람은 재물이 없어지면 가난하게 된다.
《谿谷集》〈福田說〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
부
어조사 부 [발어사] 저, 무릇, 대저
-
3
이
써 이 ~을/를
-
2
귀
귀할 귀 귀(貴), 귀함
-
5
위
할 위 삼다, 여기다
-
4
복
복 복 복(福)
-
6
자
사람 자 사람
는
。
-
1
위
자리 위 자리, 지위
-
2
체
바꿀 체 바꾸다
-
3
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
4
천
천할 천 천하다, 미천하다
하고
。
-
2
이
써 이 ~을/를
-
1
부
부유할 부 부(富), 부유함
-
4
위
할 위 삼다, 여기다
-
3
복
복 복 복(福)
-
5
자
사람 자 사람
는
。
-
1
재
재물 재 재물, 재산
-
2
진
다할 진 다하다
-
3
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
4
빈
가난할 빈 가난하다
이니라
|
-
대체로
夫
-
귀함
貴
-
을
以
-
복으로
福
-
삼는
爲
-
사람은
者
-
지위가
位
-
바뀌
替
-
면
則
-
천하게 되고,
賤
-
부유함
富
-
을
以
-
복으로
福
-
삼는
爲
-
사람은
者
-
재물이
財
-
없어
盡
-
지면
則
-
가난하게 된다.
貧
|
한자수준 :
夫以貴爲福者位替則賤以富爲福者財盡則貧
중학900고교9001800초과
|