이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
見敬於人者는 必敬人하고 見侮於人者는 必侮人이라
|
남에게 공경을 받는 사람은 반드시 남을 공경하고, 남에게 업신여김을 받는 사람은 반드시 남을 업신여긴다.
《靑城雜記》〈質言〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
4
견
입을 견 [피동]당하다, 받다, 되다
-
3
경
공경 경 경(敬), 공경
-
2
어
어조사 어 ~에게
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
5
자
사람 자 사람
는
。
-
1
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
3
경
공경할 경 공경하다, 공손하다
-
2
인
다른 사람 인 남, 타인
하고
。
-
4
견
입을 견 [피동]당하다, 받다, 되다
-
3
모
업신여길 모 업신여기다
-
2
어
어조사 어 ~에게
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
5
자
사람 자 사람
는
。
-
1
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
3
모
업신여길 모 업신여기다
-
2
인
다른 사람 인 남, 타인
이라
|
-
남
人
-
에게
於
-
공경을
敬
-
받는
見
-
사람은
者
-
반드시
必
-
남을
人
-
공경하고,
敬
-
남
人
-
에게
於
-
업신여김을
侮
-
받는
見
-
사람은
者
-
반드시
必
-
남을
人
-
업신여긴다.
侮
|
한자수준 :
見敬於人者必敬人見侮於人者必侮人
중학900고교9001800초과
|