이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
作罪於昭하면 人責及之하고 作罪於闇하면 鬼誅襲之라 昭暗俱罪하면 天禍集之라
|
밝은 곳에서 죄를 지으면 남의 책망이 그에게 미치고, 어두운 곳에서 죄를 지으면 귀신의 주벌이 그에게 엄습하고, 밝고 어두운 곳에서 모두 죄를 지으면 하늘의 재앙이 그에게 모인다.
《靑城雜記》〈質言〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
4
작
지을 작 (글을) 쓰다, 짓다
-
3
죄
허물 죄 죄
-
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
1
소
밝을 소 밝다, 빛나다
하면
。
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
2
책
꾸짖을 책 꾸짖다, 책망하다
-
4
급
미칠 급 미치다, 이르다
-
3
지
그것 지 그, 그것
하고
。
-
4
작
지을 작 (글을) 쓰다, 짓다
-
3
죄
허물 죄 죄
-
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
1
암
어두울 암 어둡다
하면
。
-
1
귀
귀신 귀 귀신
-
2
주
형벌 주 형벌
-
4
습
업습할 습 엄습하다
-
3
지
그것 지 그, 그것
라
。
-
1
소
밝을 소 밝다, 빛나다
-
2
암
어두울 암 어둡다
-
3
구
모두 구 모두
-
4
죄
허물 죄 죄를 짓다
하면
。
-
1
천
하늘 천 하늘
-
2
화
재앙 화 재앙
-
4
집
모을 집 모으다, 모이다
-
3
지
그것 지 그, 그것
라
|
-
밝은 곳
昭
-
에서
於
-
죄를
罪
-
지으면
作
-
남의
人
-
책망이
責
-
그에게
之
-
미치고,
及
-
어두운 곳
闇
-
에서
於
-
죄를
罪
-
지으면
作
-
귀신의
鬼
-
주벌이
誅
-
그에게
之
-
엄습하고,
襲
-
밝고
昭
-
어두운 곳에서
暗
-
모두
俱
-
죄를 지으면
罪
-
하늘의
天
-
재앙이
禍
-
그에게
之
-
모인다.
集
|
한자수준 :
作罪於昭人責及之作罪於闇鬼誅襲之昭暗俱罪天禍集之
중학900고교9001800초과
|