직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
君子所貴乎道者三이니 動容貌에 斯遠暴慢矣며 正顔色에 斯近信矣며 出辭氣에 斯遠鄙倍矣니 籩豆之事則有司存이니라
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
군
군자 군 군자
2
자
사람 자 경칭
ㅣ
ㅣ
소
바 소 ~한 바, ~한 것
5
귀
귀할 귀 중요하다
호
어조사 호 ~에, ~에게
도
길 도 도(道), 도리(道理)
자
어조사 자:~가 ~이/가
ㅣ
ㅣ
8
삼
석 삼 셋
이니
이니
。
3
동
움직일 동 움직이다
용
얼굴 용 얼굴
2
모
모양 모 모습
애
애
사
면 사 ~이면, ~하면
7
원
멀 원 멀다
포
사나울 포 사납다, 포악하다
6
만
거만할 만 거만하다
의
어조사 의 ~이다
며
며
。
3
정
바를 정 바로잡다
1
안
얼굴 안 얼굴
2
색
낯빛 색 낯빛, 안색, 기색
애
애
사
면 사 ~이면, ~하면
6
근
가까울 근 가까이하다
5
신
성실할 신 성실하다, 성실하게 하다
의
어조사 의 ~이다
며
며
。
3
출
날 출 내다
사
말씀 사 말씀
2
기
기운 기 기운
애
애
사
면 사 ~이면, ~하면
7
원
멀 원 멀리하다
비
비루할 비 비루하다
6
패
위배될 패 어긋나다
의
어조사 의 ~이다
니
니
。
변
제기이름 변 제기
2
두
제기 두 제기
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
사
일 사 일[事]
즉
곧 즉 곧, 바로
유
있을 유 있다
7
사
맡을 사 담당하다
ㅣ
8
존
보존할 존 보존하다
이니라
이니라
군자가
君子
도
道
에서
乎
중요하게 여기는
貴
바
所
가
者
셋이다.
三
용모를
容貌
움직
動
이면
斯
포악함과
暴
거만함을
慢
멀리한
遠
다.
矣
안색을
顔色
바로
正
하면
斯
성실함에
信
가깝게 한
近
다.
矣
말을
辭氣
내
出
면
斯
비루하고
鄙
어긋남을
倍
멀리해야 한
遠
다.
矣
제기
籩豆
의
之
일은
事
곧
則
담당관이
有司
있다.
存
한자수준 :
君 子 所 貴 乎 道 者 三 動 容 貌 斯 遠 暴 慢 矣 正 顔 色 斯 近 信 矣 出 辭 氣 斯 遠 鄙 倍 矣 籩 豆 之 事 則 有 司 存
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2021년 8월 29일 오전 8:13:56
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실