직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
季路問事鬼神한대 子曰 未能事人이면 焉能事鬼리오 敢問死하노이다 曰 未知生이면 焉知死리오
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
*
1
季
계
끝 계 인명(人名)
2
路
로
길 로 인명(人名)
ㅣ
ㅣ
6
問
문
물을 문 묻다, 질문하다
5
事
사
섬길 사 섬기다
3
鬼
귀
귀신 귀 귀신, 귀(鬼)
4
神
신
귀신 신 신(神)
대
대
。
*
1
子
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
2
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
4
未
미
아닐 미 (아직~)아니다
3
能
능
능할 능 ~할 수 있다
2
事
사
섬길 사 섬기다
1
人
인
사람 인 사람
이면
이면
。
2
1(4.5)
焉
언
어찌 언 어찌 ~인가?
4
能
능
능할 능 ~할 수 있다
3
事
사
섬길 사 섬기다
2
鬼
귀
귀신 귀 귀신, 귀(鬼)
리오
리오
。
1
敢
감
감히 감 감히, 함부로
3
問
문
물을 문 묻다, 질문하다
2
死
사
죽을 사 죽음
노이다
노이다
。
1
曰
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
3
未
미
아닐 미 (아직~)아니다
2
知
지
알 지 알다
1
生
생
날 생 삶, 일생
이면
이면
。
2
1(3.5)
焉
언
어찌 언 어찌 ~인가?
3
知
지
알 지 알다
2
死
사
죽을 사 죽음
ㅣ리오
ㅣ리오
1未A:아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다2焉A:어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?*季路(계로)*子(자)
계로가
季路
귀신
鬼神
섬김을
事
물었다.
問
공자가
子
말하였다.
曰
사람을
人
섬길
事
수
能
없다.
未
어찌
焉
귀신을
鬼
섬길
事
수 있겠
能
는가?
(焉)
감히
敢
죽음을
死
묻습니다.
問
말하였다.
曰
삶을
生
알지
知
못하면,
未
어찌
焉
죽음을
死
알겠
知
는가?
(焉)
한자수준 : 季路問事鬼神子曰未能事人焉能事鬼敢問死曰未知生焉知死중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 159
최종수정 : 2024년 10월 22일 오전 4:30:01
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.