이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
	원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
	
		
			| 
			
					
					父母無衣어시든 勿思我衣하며 父母無食이어시든 勿思我食하라 | 
			부모님이 옷이 없으면 내 옷을 생각하지 말며 부모님이 드실 것이 없거든 내가 먹을 것을 생각하지 말라.
				 | 
	
 
	축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
	
	
		
			| 
			
				
					
					
					부  아버지 부 아버지
					
						
						2
						
					 모  어머니 모 어머니
					
					
					무  없을 무 ~없다
					
						
						3
						
					 의  옷 의 옷, 의복
어시든
。
					
					
					물  말 물 ~말라
					
						
						3
						
					 사  생각 사 생각하다
					
						
						1
						
					 아  나 아 나, 우리
					
						
						2
						
					 의  옷 의 옷, 의복
하며
。
					
					
					부  아버지 부 아버지
					
						
						2
						
					 모  어머니 모 어머니
					
					
					무  없을 무 ~없다
					
						
						3
						
					 식  먹을 식 먹다
이어시든
。
					
					
					물  말 물 ~말라
					
						
						3
						
					 사  생각 사 생각하다
					
						
						1
						
					 아  나 아 나, 우리
					
						
						2
						
					 식  먹을 식 먹다
하라
 | 
		
			|  | 
		
			| 
				
					
						부모님이  父母
						옷이  衣
						없으면  無
						내  我
						옷을  衣
						생각하지  思
						말며  勿
						부모님이  父母
						드실 것이  食
						없거든  無
						내가  我
						먹을 것을  食
						생각하지  思
						말라.  勿 | 
		
			| 
					한자수준 : 
					父母無衣勿思我衣父母無食勿思我食
					중학900고교9001800초과
				 |