로딩중
위치 : > 禮記 > 文王世子 第八 > 21節      717/2185


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《예기(禮記)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

是故 知爲人子 然後 可以爲人父 知爲人臣 然後 可以爲人君이며 知事人 然後 能使人이니 成王하사 不能涖阼하시나 以爲世子인댄 則無爲也 是故 抗世子法於伯禽하사 使之與成王居하야 欲令成王之知父子君臣長幼之義也니라 君之於世子也 親則父也 尊則君也 有父之親하며 有君之尊 然後 兼天下而有之 是故 養世子 不可不愼也니라

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
      
  •  
      
  •  

    로 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    한 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    며 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    한 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이며 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    한 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
    使
      
  •  
      
  •  

    이니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    이 
  •  
  •  
      
  •  

    하사 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하시나 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    인댄 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    로 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하사 
  •  
  •  
    使
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하야 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    요 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하며 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    한 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    에 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    로 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    는 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니라 
  • ~
한자수준 : 使使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 22
최종수정 : 2025년 10월 9일 오전 9:03:25
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)