직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
妻曰 得此奇物은 殆兒之福이라 埋之不可라한대 順이 以爲然하여 將兒與鍾還家하여 懸於樑撞之러니
아내가 말하였다.
“이 기이한 물건을 얻은 것은 아마 아이의 복일 것입니다. 아이를 매장하는 것은 옳지 않습니다.”
손순이 그 말을 옳다 여겨서 아이와 종을 가지고 집으로 돌아와 들보에 매달고 석종을 쳤는데,
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
처
아내 처 아내, 부인
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
4
득
얻을 득 얻다
1
차
이 차 이, 이것
2
기
기이할 기 기이하다
3
물
물건 물 물건, 사물
은
。
태
거의 태 아마
2
아
아이 아 아이
지
어조사 지 ~의/하는
4
복
복 복 복(福)
이라
。
2
매
묻을 매 묻다
1
지
그것 지 그, 그것
4
불
아니 불 ~않다
3
가
옳을 가 옳다
라한대
。
1
순
순할 순 인명(人名)
이
。
이
써 이 ~으로(써/서)
3
위
여길 위 여기다, 생각하다
2
연
옳을 연 맞다, 옳다
하여
。
4
장
가질 장 가지다
1
아
아이 아 아이
여
더불 여 ~와/과
3
종
종 종 종
6
환
돌아올 환 돌아오다
5
가
집 가 집
하여
。
3
현
매달 현 매달다
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
1
량
들보 량 들보
5
당
칠 당 치다
4
지
그것 지 그, 그것
러니
아내가
妻
말하였다.
曰
“이
此
기이한
奇
물건을
物
얻은 것은
得
아마
殆
아이
兒
의
之
복일 것입니다.
福
아이를
之
매장하는 것은
埋
옳지
可
않습니다.”
不
손순이
順
그 말을
以
옳다
然
여겨서
爲
아이
兒
와
與
종을
鍾
가지고
將
집으로
家
돌아와
還
들보
樑
에
於
매달고
懸
석종을
之
쳤는데,
撞
한자수준 :
妻 曰 得 此 奇 物 殆 兒 之 福 埋 之 不 可 順 以 爲 然 將 兒 與 鍾 還 家 懸 於 樑 撞 之
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 7월 27일 오후 7:45:34
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실