로딩중
위치 : > 論語 > 學而第一 > 1章 > 1節      2/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○子曰 學而時習之 不亦說乎

공자(孔子)께서 말씀하셨다.

“배우고 그것을 때때로 익히면 기쁘지(재미있지) 않겠는가.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     스승 자 
     공자(孔子) 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     배울 학 
     배우다 
  • 2
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • *
    3
     때 시 
     때마다, 때때로 
  • 5
     익힐 습 
     익히다, 복습하다 
  • 4
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    면 
  •  

    면 
  •  
  • 1
    3
     아니 불 
     ~않다 
  • 1
     또 역 
     또한, 역시 
  • 2
     기쁠 열 
     좋아하다, 기뻐하다 
  • 1
    4
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    아 
1 不亦A乎또한 A하지 않겠는가? 
*(자)   *(학)   *時習(시습)  
  • 공자(孔子)가 
  • 말하였다. 
  • “배우
  • 고 
  • 수시로 
  • 배운 것을 
  • 익히면, 
  • 또한 
  • 기쁘지 
  • 않겠
  • 는가? 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
▶ 해설
이 경문은 학문을 배우고 그것을 지속적으로 익히는 과정에서 얻는 기쁨을 강조한다. 공자는 학문을 단순히 배우는 것에 그치지 않고, 지속적으로 익히고 실천하는 것이 중요하다고 보았다.

▶ 주다 내용
- 학문을 배우는 것의 중요성
- 배운 것을 지속적으로 익히는 것의 중요성
- 학문을 통해 얻는 기쁨

▶ 핵심 개념
- 학(學): 배우는 것, 학문을 익히는 과정
- 시습(時習): 배운 것을 때때로 익히고 반복하는 것
- 열(說): 기쁨, 즐거움

▶ 문맥적 의미
이 경문은 《논어》의 첫 장에 위치하여 학문의 중요성을 강조한다. 공자는 학문을 배우는 것만으로는 충분하지 않으며, 지속적으로 익히고 실천하는 과정에서 진정한 기쁨을 얻을 수 있다고 보았다. 이는 학문을 통해 군자가 되기를 권하는 메시지와 연결된다.

▶ 주석별 비교
- 주(注)[하안]: ‘자(子)’는 남자의 통칭이며, ‘시(時)’는 학자가 때에 맞춰 학습하는 것을 의미한다고 설명한다. 학문을 중지하지 않고 지속적으로 익히는 것이 기쁨의 원천이라고 풀이한다.
- 소(疏)[형병]: 이 장의 목적이 학문을 통해 군자가 되도록 권장하는 것임을 설명하며, ‘자(子)’는 스승을 의미한다고 덧붙인다. 공자의 말을 기록할 때 ‘자왈(子曰)’로 시작하는 이유를 설명한다.
교재문장번호 : 2
최종수정 : 2025년 6월 4일 오후 7:45:07

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)