로딩중
위치 : > 論語 > 學而第一 > 4章 > 1節      8/884


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○曾子曰 吾日三省吾身하노니 爲人謀而不忠乎 與朋友交而不信乎 傳不習乎아니라

공자의 제자 증자(曾子, 증참)가 말하였다.

“나는 날마다 세 가지 일로 나 자신을 반성하니, 남을 위하여 일을 꾀하면서 진심을 다하지 않았는가, 벗과 사귀면서 진실하지 않았는가, 배운 것을 익히지 않았는가 하는 것이다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     일찍 증 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 2
     날 일 
     날마다, 날로 
  • *
    3
     석 삼 
     세 가지 
  • 6
     살필 성 
     살피다, 반성하다 
  • 4
     나 오 
     나, 우리 
  • 5
     몸 신 
     제 몸, 자신 
  •  

    노니 
  •  

    노니 
  •  
  • 2
     위할 위 
     위하다 
  • 1
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  • 3
     꾀 모 
     꾀하다, 도모하다 
  • 4
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 1
    *
    6
     아니 불 
     ~않다 
  • *
    5
     충성 충 
     충성하다 
  • 1
    7
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    아 
  •  
  • 2
    3
     더불 여 
     ~와/과 
  • *
    1
     벗 붕 
     벗, 친구 
  • 2
     벗 우 
     벗, 친구 
  • 4
     사귈 교 
     사귀다, 교제하다 
  • 5
     말 이을 이 
     [전환]~한데, ~하니, ~하되, 그런데 
  • 1
    *
    7
     아니 불 
     ~않다 
  • *
    6
     성실할 신 
     성실하다, 성실하게 하다 
  • 1
    8
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    아 
  •  
  • 1
     전할 전 
     전수되다 
  • 1
    *
    3
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     익힐 습 
     익히다, 복습하다 
  • 1
    4
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    애니라 
  •  

    애니라 
1 不A乎A하지 않겠는가? ; A하지 못하였는가?   2 與ABA와 B하다 
*曾子(증자)   *三省(삼성)   *不忠(불충)   *(충)   *朋友(붕우)   *不信(불신)   *(신)   *不習(불습)  
  • 증자(曾子)가 
    曾子
  • 말하였다. 
  • “나는 
  • 날마다 
  • 세 가지로 
  • 내 
  • 몸을 
  • 살피니, 
  • ‘남을 
  • 위하여 
  • 도모함
  • 에 
  • 충성하지 
  • 않았
  • 는가? 
  • 벗[朋友]
    朋友
  • 과 
  • 사귐
  • 에 
  • 성실하지 
  • 않았
  • 는가? 
  • 전수된 것을 
  • 복습하지 
  • 않았
  • 는가?’ 
  • 하였다.” 
    <補充>
한자수준 : 중학900고교9001800초과
기타 해설(Explanation)
▶ 해설
이 경문은 증자가 자신의 일상에서 실천하는 자기 반성의 방법을 설명합니다. 그는 매일 세 가지 측면에서 자신의 행동을 돌아보며, 이를 통해 도덕적 성찰과 자기 수양을 강조합니다.

▶ 주요 내용
- 남을 위해 일을 도모할 때 충성스럽지 않은가를 반성합니다.
- 친구와의 사귐에서 성실하지 않은가를 반성합니다.
- 배운 것을 복습하지 않는가를 반성합니다.

▶ 핵심 개념
- 충성(忠): 남을 위해 일을 할 때 진심과 성의를 다하는 것을 의미합니다.
- 성실(信): 친구와의 관계에서 믿음과 신뢰를 지키는 것을 의미합니다.
- 복습(習): 배운 것을 반복하여 익히고 자신의 것으로 만드는 과정을 의미합니다.

▶ 문맥적 의미
이 경문은 《논어》의 첫 번째 편인 ‘학이편’에서 제시된 것으로, 유학의 핵심 가치인 자기 성찰과 도덕적 수양을 강조합니다. 증자의 이러한 실천은 유학에서 중요시하는 ‘수신(修身)’의 기초를 보여줍니다. 관련 주석에서는 증자의 이러한 태도가 유학의 기본 덕목을 실천하는 구체적인 방법으로 해석됩니다.
교재문장번호 : 8
최종수정 : 2025년 8월 25일 오후 6:29:27

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)