이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
	원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
	
		
			| 
			
					
					王은 亦曰仁義而已矣시니 何必曰利잇고 | 
			 왕께서는 인의를 말씀하셔야 할 따름이니, 하필 이익을 말씀하십니까?” | 
	
 
	축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
	기본토 | 다른토 (H)
	
		
			| 
			
				
					
						
						1
						
					 왕  임금 왕 임금, 군주
은
					
						
						2
						
					 역  또 역 또한, 역시
					
						
						5
						
					 왈  말할 왈 말하다, 일컫다
					
					
					인  어질 인 인(仁), 어짊
					
						
						4
						
					 의  옳을 의 의(義), 도의, 의리
					
					
					이  말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
					
						
						7
						
					 이  그칠 이 그치다, 그만두다
					
						
						8
						
					 의  어조사 의 ~이다
시니
니
。
					
					
					하  어찌 하 어찌/무슨/어떤 ~인가?
					
						
						2
						
					 필  반드시 필 굳이, 꼭
					
						
						4
						
					 왈  말할 왈 말하다, 일컫다
					
						
						3
						
					 리  이로울 리 이(利), 이익, 이로움
잇고
잇고
 | 
		
			|  | 
		
			| 
				
					
						왕께서는  王
						또한  亦
						인과  仁
						의를  義
						말할  曰
						따름이니,  而已矣
						어찌  何
						꼭  必
						이익을  利
						말하 曰
						십니까?”  (何) | 
		
			| 
					한자수준 : 
					王亦曰仁義而已矣何必曰利
					중학900고교9001800초과
				 |