직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
	이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
	원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
	
		
			
			
				
			
					
					○齊宣王이  見孟子於雪宮이러니  王曰 賢者도  亦有此樂乎잇가  孟子對曰 有하니  人不得이면  則非其上矣니이다 
			 
			
			
			
				
			제나라 선왕이 행궁(行宮)인 설궁(雪宮)에서 맹자를 뵙고서 말하였다. 
“현자(賢者)도 이러한 즐거움이 있습니까?”
맹자께서 대답하셨다. 
“있습니다. 사람들이 이런 즐거움을 얻지 못하면 그 윗사람을 비난합니다.
				
			 
			
		 
	
 
	축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
	기본토  | 다른토  (H) 
	
		
			
			
			
				
					
					
					제
					
					 가지런할 제 국명(國名), 제나라  
				 
			
				
					
					
					선
					
					 베풀 선 시호(諡號)  
				 
			
				
					
						
						3 
						
					
					
					왕
					
					 임금 왕 임금, 군주  
				 
			
。
					
						
						6 
						
					
					
					견
					
					 만날 견 만나다, 만나보다  
				 
			
				
					
					
					맹
					
					 맏 맹 성씨(姓氏)  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					자
					
					 스승 자 스승  
				 
			
				
					
						
						5 
						
					
					
					어
					
					 어조사 어 ~에, ~에서, ~부터  
				 
			
				
					
					
					설
					
					 눈 설 지명(地名)  
				 
			
				
					
						
						4 
						
					
					
					궁
					
					 궁궐 궁 궁궐  
				 
			
。
					
						
						1 
						
					
					
					왕
					
					 임금 왕 임금, 군주  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					왈
					
					 말할 왈 말하다, 일컫다  
				 
			。
					
						
						1 
						
					
					
					현
					
					 어질 현 어질다, 현명하다  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					자
					
					 사람 자 사람  
				 
			
。
					
						
						1 
						
					
					
					역
					
					 또 역 또한, 역시  
				 
			
				
					
						
						4 
						
					
					
					유
					
					 있을 유 있다  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					차
					
					 이 차 이, 이것  
				 
			
				
					
						
						3 
						
					
					
					락
					
					 즐거울 락 즐거움  
				 
			
				
					
						
						5 
						
					
					
					호
					
					 어조사 호 ~인가?, ~한가?  
				 
			
。
					
					
					맹
					
					 맏 맹 성씨(姓氏)  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					자
					
					 스승 자 스승  
				 
			
					
						
						3 
						
					
					
					대
					
					 대답할 대 대답하다, 대꾸하다  
				 
			
				
					
						
						4 
						
					
					
					왈
					
					 말할 왈 말하다, 일컫다  
				 
			。
					
						
						1 
						
					
					
					유
					
					 있을 유 있다  
				 
			
。
					
						
						1 
						
					
					
					인
					
					 사람 인 사람  
				 
			
				
					
						
						3 
						
					
					
					불
					
					 아니 불 ~못하다  
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					득
					
					 얻을 득 얻다  
				 
			
。
					
					
					즉
					
					 면 즉 ~이/하면, ~라도  
				 
			
				
					
						
						4 
						
					
					
					비
					
					 비난할 비 비난하다   
				 
			
				
					
						
						2 
						
					
					
					기
					
					 그 기 저, 자기, 자신  
				 
			
				
					
						
						3 
						
					
					
					상
					
					 윗 상 윗사람  
				 
			
				
					
						
						5 
						
					
					
					의
					
					 어조사 의 ~이다  
				 
			
 
			
				
			 
		 
		
			
				
				
				
			 
		 
		
			
				
				
					
						제나라 
						齊
					 
				
					
						선왕이 
						宣王
					 
				
					
						맹자를 
						孟子
					 
				
					
						설궁(雪宮)
						雪宮
					 
				
					
						에서 
						於
					 
				
					
						만났는데, 
						見
					 
				
					
						왕이 
						王
					 
				
					
						말하였다. 
						曰
					 
				
					
						“현자(賢者)
						賢者
					 
				
					
						도 
						亦
					 
				
					
						이런 
						此
					 
				
					
						즐거움이 
						樂
					 
				
					
						있
						有
					 
				
					
						습니까?” 
						乎
					 
				
					
						맹자가 
						孟子
					 
				
					
						대답하여 
						對
					 
				
					
						말하였다. 
						曰
					 
				
					
						“있습니다. 
						有
					 
				
					
						사람은 
						人
					 
				
					
						〈즐거움을〉 
						<補充>
					 
				
					
						얻지 
						得
					 
				
					
						못하
						不
					 
				
					
						면 
						則
					 
				
					
						그 
						其
					 
				
					
						윗사람을 
						上
					 
				
					
						비난합
						非
					 
				
					
						니다. 
						矣
					 
				
				 
			 
		 
		
			
				
					한자수준 :  
					齊 宣 王 見 孟 子 於 雪 宮 王 曰 賢 者 亦 有 此 樂 乎 孟 子 對 曰 有 人 不 得 則 非 其 上 矣 중학900 고교900 1800초과 
			 
		 
	
 
 
	
		
			최종수정  : 2025년 9월 13일  오전 7:18:14
		 
	 
 
이용 권한 안내 
	▶ 
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크  : 본 서비스의 전체 정보 
전체공개 샘플 보기 
	    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
	▶ 
非로그인 / 무료회원 
	    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
	    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
	▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
	※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실