![]() |
| 所以 > 원인/도구 | 非有以 A | A할 것이 없다 ; A할 수 없다 ; A한 점이 없다 | |
|
대표 : 所以 A
동의 : 亡以 A ; 無所 A ; 無以 A ; 未有以 A ; 非有以 A ; 所由 A ; 所以 A ; 所以 A 者 ; 緣 A 故也 ; 由 A 故也 ; 有以 A ; 以 A ; 以 A 故也 ; 以 A 者 ; 以 A 者也 ; A 之所 B ; A 之所以 B 也 ; A 之所以 B 者也 ; 以 A 者則以 B ; A 之所 B ; A 之所以 B ; A 所以 B ; A 所以 B 也 ; A 所以 B 之法 ; A 所以 B 之術 ; A 以 B 也 ; A 者 所以 B ; A 者 所以 B 也 ; A 者 B 故也 ; A 者 B 也 ; A 者 B 之所 C 也 ; A 者 B 之所以 C 也 ; A 者緣 B 故也 ; A 之 B 也 以 C ; A 之 B 以 C 也 ; A 之所 B 者 C 也 ; A 之所以 B 者 ; A 之所以 B 者 以 C ; A 之所以 B 者 以 C 也 ; A 之所以 B 者 C 也 ; 所 A 者 爲 B 也 ; 所 A 者 以 B 也 ; 所以 A 以 B ; 所以 A 者 爲 B 也 ; 所以 A 者 以 B ; 所以 A 者 以 B 也 ; 所以 A 者 B ; 所以 A 者 B 也 ; 以 A 者 以 B 也 ; A 之所以 B 者 C ; |
|||
| 以는 A한/할 것으로 所以(까닭/원인/도구/방법)의 생략형이다. 無以와 같다. |
|||
| 1 개의 글에 글자가 검색되었습니다. | ||
|---|---|---|
| 1 | 呂不韋曰 子貧하고 客於此하니 非有以奉獻於親及結賓客也라 不韋雖貧이나 請以千金爲子西游하여 事安國君及華陽夫人하여 立子爲適嗣라하다 子楚乃頓首曰 必如君策이면 請得分秦國하여 與君共之하리라하다 <原文故事成語, 形勢> | |
| 여불위가 말하길, “그대는 가난한데다 이곳에서 손님이니, 어버이를 받들거나 손님과 사귈 수 없습니다. 제가 비록 가난하나 천금으로 그대를 위해 서쪽으로 가서 안국군과 화양부인을 섬겨서 그대를 세워서 적자로 삼도록 해보겠습니다.” 하였다. 자초가 마침내 머리를 조아리며 말하길, “만약 그대의 계책과 같이 된다면, 진나라를 나누어서 그대와 그곳을 함께할 수 있도록 해보겠습니다.” 하였다. | ||