안국이 말하였다. “천 리를 가서 싸우면 군대는 이로움을 얻지 못합니다. 지금 흉노는 군마의 발에 의지하고, 짐승의 마음을 품고, 새가 날 듯이 옮겨 다니니, 제압하기 어렵습니다. 그 땅을 얻더라도 땅을 넓게 만들기에 부족하고, 그 백성을 얻더라도 국력을 강하게 만들기에 부족합니다.
이에 침착하게 물러나서 개구리에게 바다에 대해 고하여 말하길, “무릇 천 리의 거리도 그 크기를 예로 드는 것이 부족하고, 천 길의 높이도 그 깊이를 다하는 것이 부족하다. 우임금의 시대에는 십 년에 아홉 번 홍수가 났는데, 물은 더 불어나지 않았고, 탕임금의 시대에는 8년에 일곱 번 가뭄이 들었지만 물가가 더 줄지 않았다. 무릇 잠깐이건 오래건 옮겨가지 않고, 〈물의〉 많고 적음 때문에 나가가고 물러나지 않는 것, 이것이 또한 동해의 큰 즐거움이다.” 하였네. 이에 물웅덩이의 개구리가 이 말을 듣고, 화들짝 놀라고 얼빠져서 어쩔 줄 몰라 했다네.
소왕(昭王)은 연나라에 격파된 뒤에 즉위하였다. 죽은 자를 조문하며 고아들을 위문하고, 백성과 함께 즐거움과 괴로움을 함께하고, 몸을 낮추고 폐백을 두터이 하여 어진 사람을 초빙하〈고자 하였다.〉 곽외에게 말하길, “제나라는 과인의 나라의 혼란을 이용하여 연나라를 습격하여 부수었습니다. 과인은 연나라가 작고 힘이 적어서 족히 보복할 수 없음을 훤히 알고 있습니다. 그러나 진실로 현명한 선비를 얻어서 나라를 함께 다스려서 선왕의 치욕을 씻는 것이 과인의 소원입니다. 선생이 가능한 사람을 살펴주신다면 몸소 그 사람을 섬길 수 있을 것입니다.” 하였다.
6
孟子曰 養生者 不足以當大事오 惟送死 可以當大事니라<孟子, 離婁下>
맹자가 말하였다. “산 사람을 봉양함은 그 일로 큰일에 해당할 수 없고, 오직 죽은 자를 보내는 일만이 그 일로 큰일에 해당할 수 있다.”